MEETING INTERNATIONAL LIEVIN - MEETING INTERNATIONAL LIEVIN

MEN / HOMMES

  • 60M

    1. Ferdinand OMANYALA, KEN – 6”54 NR
    When I come to race, I don't look at my competitors. But okay, it feels great that I can compete with the best in the world and even beat them. I knew I had it in me to break the national record, especially after the heats where I ran 6"58 with ease.
    I actually hate the 60m, but it's getting better. That means my 100m is also improving. I am using this indoor season as training. To test and improve my speed. Now we are going to the outdoor season. There is no time for a holiday in between. I will have my holiday after the outdoor season.


    Quand je viens courir, je ne regarde pas mes concurrents.Cela fait du bien de savoir que je peux rivaliser avec les meilleurs du monde et même les battre. Je savais que j'étais capable de battre le record national, surtout après les séries où j'ai couru 6"58 avec facilité.
    En fait, je déteste le 60 m, mais cela s'améliore. Cela signifie que mon 100 m s'améliore également. J'utilise cette saison en salle comme un entraînement. Pour tester et améliorer ma vitesse. Maintenant, nous allons passer à la saison extérieure. Il n'y a pas de temps pour des vacances entre les deux. Je prendrai mes vacances après la saison extérieure.


    6. Méba-Mickael Zeze, FRA - 6.70

    Je n’avais pas couru en salle depuis 2019, ça m’avait beaucoup manqué. Je reviens seulement cette année à cause du Covid et des blessures. Les sensations n’étaient pas folles, je suis loin de mes espérances mais ça fait parti du jeu, du process. L’idée c’est vraiment de trouver de la régularité par rapport à toutes mes courses, je ne suis pas encore bien réglé.

    Mon graal ultime serait de décrocher une médaille aux jeux et je sais que ça passe par une saison hivernale, où il faut que je modifie certains réglages, modifier mon départ… L’année dernière je l’avais cette constance, là cette année c’est plus mon état de forme qui fait que je ne suis pas au top du top, il faut que je sois prêt pour les championnats de France. 

    J’ai pas eu de retours de la fédération suite à ma vidéo YouTube avec Views, la preuve en est qu’ils ne m’ont pas du tout mis dans un cercle pour être accompagné correctement. Ça fait partie du jeu, je m’y attendais, c’est pour ça que j’ai tiré la sonnette d’alarme. Maintenant l’idée c’est d’être accompagné par pas mal d’entreprises qui croient en mon projet tout simplement et pas la fédération, et ça passe aussi par les performances, le but c’est d’avoir l’esprit libre.  


    Jeff ERIUS FRA - 6.75

    Je me suis bien senti mais malheureusement le chronomètre n’a pas été à la hauteur. De mon côté il n’y a pas grand-chose à ajouter aujourd’hui.
    Pour le départ on va discuter avec mon coach pour mettre les choses au clair directement. C’est assez complexe car je n’ai pas trop repères dans cette compétition. Au niveau de mes prochaines échéances il y en a deux : les championnats de France jeune mais également les Élite.

  • 400M

    ​​1. Karsten WARHOLM, NOR – 45”51 MR
    I tried to break the European record. I didn't succeed, but it was still a good race. Especially for a second race of the season. I am consistent, which is nice. I need to find the right rhythm and then the faster times will come. I wouldn't say no to the European record, but I'm not going to chase it. We'll see where I come out.
    My preparation for this indoor season was a bit different. I put in more hours of work. In the gym, but also on the track. I feel good with that approach.
    The European Indoor Championships in Istanbul will be my big goal. I'm honestly not sure if I'm the big favourite. I'm in good shape, but we'll see what the other guys do. You never have any guarantees. I will have to fight for that gold medal.

    J’ai essayé de battre le record d’Europe, je n’ai pas réussi, mais c’était quand même une bonne course, particulièrement pour une deuxième sortie cette saison. Je suis consistant ce qui est bien. J’ai besoin de trouver le bon rythme, les résultats viendront avec. Je ne dirai pas non au record d’Europe, mais je ne courrai pas après, on verra bien si ça se fait. 
    Ma préparation pour cette saison en salle a été un peu différente. Je me suis entraîné plus longtemps, à la salle mais aussi sur la piste. Je me sens bien avec cette nouvelle approche. 
    Les championnats d’Europe à Istanbul sont mon gros objectif. Honnêtement je ne suis pas sûr d’être le favori N°1. Je suis en forme, on verra ce que les autres athlètes feront. Tu n’as jamais de garanties, je vais devoir me battre pour cette médaille d’or.


    2. Alexander DOOM, BEL – 46.29
    Running in a sold out stadium feels different. It gives energy. I’m happy with the way I paced my race, but I expected Spitz to take the lead. It was Watrin who started as fastest, and that made me slow down a little. In the end I almost always have something left, and that’s what I counted on. I still have the second fastest time of the year in Europe, so I travel with ambitions to Istanbul. I first need to survive the first two rounds, but in the final everything is possible, except for Warholm ofcourse. And in the 4x4, with our reputation, we need to run for gold, that’s for sure.

    Courir dans un stade à guichets fermés, c'est différent. Cela donne de l'énergie. Je suis content de la façon dont j'ai rythmé ma course, mais je m'attendais à ce que Spitz prenne la tête. C'est Watrin qui est parti le plus vite, et cela m'a fait ralentir un peu. À la fin, il me reste presque toujours quelque chose, et c'est sur cela que je comptais. J'ai toujours le deuxième meilleur temps de l'année en Europe, donc je voyage avec des ambitions à Istanbul. Je dois d'abord survivre aux deux premières manches, mais en finale tout est possible, sauf Warholm bien sûr. Et dans le 4x4, avec notre réputation, nous devons courir pour l'or, c'est sûr.

  • 800M

    5. Eliott CRESTAN, BEL – 1:47.23
    I can’t be happy with this time. A second place is nice, but I hoped to lower my PB. The race was run as if it was a championship, not as a fast race. The field was very dense, which makes it hard to run really fast. I was hindered in the start and lost a lot of time there. It took a while before a found my place in the race. I hoped to start quicker. Now I only have the nationals left before Europeans, where I want to run the final. In training I feel good, so I believe in my chances, even if I have a bad Season Best.

    Je ne peux pas être heureux avec ce temps. Une deuxième place est agréable, mais j'espérais abaisser mon PB. La course a été courue comme si c'était un championnat, pas comme une course rapide. Le peloton était très dense, ce qui rend difficile de courir vraiment vite. J'ai été gêné au départ et j'ai perdu beaucoup de temps à cet endroit. Il m'a fallu un certain temps avant de trouver ma place dans la course. J'espérais partir plus vite. Maintenant, il ne me reste que les championnats nationaux avant les Européens, où je veux courir la finale. A l'entraînement, je me sens bien, donc je crois en mes chances, même si j'ai un mauvais temps sur cette saison.


    1. Tony VAN DIEPEN, NED – 1:46.36 Personal Best
    First 800m of the season and a PB. Bizarre how things work out. Less than three weeks ago, I suffered a hamstring injury. I thought my season was over, but the recovery went much faster than I ever expected. The original plan for this season was to focus on the 400m. That was too risky with my hamstring. That's why I decided to run the 800m tonight.
    I am excited for the European indoor in Istanbul. I am aiming for a final place. I don't know if I will run another race before this championship. It depends on how my hamstring reacts after today’s race. The performance of my friend Diane van Es, who ran the 10K in a new NR of 30:29, gave me and my whole team a boost. That was a huge achievement

    C'est mon premier 800m de la saison et mon meilleur temps personnel . C'est bizarre comment les choses se passent. Il y a moins de trois semaines, je me suis blessé aux ischio-jambiers. Je pensais que ma saison était terminée, mais le rétablissement a été beaucoup plus rapide que prévu. Le plan initial pour cette saison était de me concentrer sur le 400m. C'était trop risqué avec mon ischio-jambier. C'est pourquoi j'ai décidé de courir le 800m ce soir.
    Je suis très excitée pour les championnats d'Europe en salle à Istanbul. Je vise une place en finale. Je ne sais pas si je vais courir une autre course avant ce championnat. Cela dépend de la réaction de mon ischio-jambier après la course d'aujourd'hui. La performance de mon amie Diane van Es, qui a couru le 10 km en un nouveau record de 30:29, m'a donné un coup de pouce, ainsi qu'à toute mon équipe. C'était une énorme réussite


    3. Benjamin Robert, FRA - 1’46’’79
    I’m very happy with how I raced, with more spirit than Metz, I was expecting a better time today but there is always risks in those races, it was the case today. I’m also satisfied that I won against great foes, I’m gathering some experience, some confidence with 2 wins in 2 races. 
    Winning here in Liévin, in my home country, it was the first time a French won here on the 800m. 
    I’m also satisfied of my race tactic but I wasn’t still on the very front of the bunch, so there are some points that needs a bit of improving but I felt I was a real actor of the race et the clear goal was to win, so job is done, a pleasure.
    I aim next to the French championships, there will be some great contenders, I will need to be careful, the title is the goal. Then I maybe go to the European championships, if the federations wants to send me. If I’m racing it will be for the title. 

    Je suis content de ma course, avec un peu plus de panache qu’à Metz, je m’attendais à mieux pour le chrono mais bon il y a toujours des aléas dans les courses, c’était le cas aujourd’hui. Je suis aussi satisfait d’avoir gagné contre de gros concurrents, j’engrange de l’experience, de la confiance avec 2 victoires en 2 courses.
    Et puis gagner ici à Liévin, à la maison, c’était la première fois qu’un français gagne sur 800m ici. 
    Satisfait de ma tactique de course mais j’étais pas non plus devant, donc il y a encore quelques petits points à améliorer, mais je me suis senti acteur de la course et l’objectif c’était de gagner donc c’est chose faite, ça fait plaisir.
    Mon prochain objectif c’est les France Elite, il va y avoir de bons concurrents, va falloir faire attention, je vise le titre très clairement. Et après les championnats d’Europe, j’aimerais bien les faire mais c’est à la fédération d’en décider. Si j’y vais c’est clairement pour gagner.


    2. Moad Zahafi, MAR - 1’46’’6 SB 
    Je viens juste de Metz, il y a 4 jours j’ai couru 1’48’’28 ce n’est que le début de saison. La j’ai fait 1’46’’6 pour de l’indoor c’est bien, je suis très fier et très content de ce que j’ai fait aujourd’hui. 
    Je pense qu’ici à Liévin c’est une des meilleures ambiances du monde et la piste est très rapide, j’espère que je reviendrai une autre fois. Et maintenant, cap sur les championnats du monde cet été. 


    4. Alvaro  DE ARRIBA 1.47.87
    The race was good, but I was a bit slow this year in Lievin because I did a lot of preparation for the 1500m. At the moment I am happy because it is the first race of the year.  The goal for me is Budapest next summer, I will continue to train in order to be at 100%. Lievin is the best indoor meeting for me. The feeling of closeness we have here with the crowd is incredible and it's really a pleasure to be here.

    La course était bonne, mais j'étais un peu lent cette année à Lievin parce que j'ai fait beaucoup   de préparation pour le 1500 .  A l’heure actuelle  e suis content car c'est la première course de l'année.  L'objectif pour moi est  Budapest l'été prochain,et  je vais continuer à m'entraîner afin d'être à 100%. Lievin est le meilleur meeting pour moi en salle. Le sentiment  de proximité que nous avons ici avec la foule est incroyable et c'est vraiment un plaisir d'être ici.

  • 1500M

    1. Jakob INGEBRIGTSEN, NOR – 3:32.38 WL
    The first few laps felt good and in line with my training sessions in the last weeks, but it’s in the second half that you start to feel the training sessions you missed. I was ill for quite a few weeks. I was suffering a lot in the last laps, but could still maintain a good pace. My goal here was to test where I am and it’s still fun to race, even if you are not in top shape. My only competition left for this season is Istanbul, but I’ll have to run four races probably, so it will be a busy week. If I come back to Liévin next year to run sub 3:30? No, that’s not enough. I’ll go for sub 3:28 (laughs).


    2. Azeddine Habz, FRA - 3’35’’27
    I came here tonight to break the French indoor record, sadly it didn’t happen. I had a good race, I will try again another time, but not before the European championships in Istanbul. 
    Now I’m heading to the French indoor championships for Sunday’s race where I’m aiming for the title, then it will be the European indoor championships. I will try to win a medal with a record and a race like this one tonight where I was against the best Europeans. 
    My preparation in Monte Gordo went well. It is such a beautiful place to prepare the indoor season, with sun, loads of people and the tracks are great back there. It is top notch, I recommend !

    Ce soir je suis venu pour battre le record de France, malheureusement ce n’est pas fait. Je fais une belle course, je tenterai de le battre une autre fois. Malheureusement je ne pourrai pas essayer avant les Europe à Istanbul. 
    Là je vais partir aux championnats de France en salle ce dimanche où je vise le titre, ensuite j’enchainerai avec les Europe. Je viserai une médaille avec un record et une course comme aujourd’hui où j’ai couru contre les meilleurs européens. 
    Ma préparation à Monte Gordo s'est bien passée, c’est un magnifique endroit pour préparer la salle, avec du soleil, du monde et les parcours là-bas sont top je recommande !

  • 3000M

    1. Lamecha GIRMA, ETH – 7:23.81 WR
    I am so happy with this result. I was talking about this world record attempt for the past three days. My brother is my coach, he told me I had it in me. Of course I believed him. I felt really good in training. My best form ever. The crowd was also really supportive today, the pacers and wave lights were perfect. It all clicked today. I have raced here several times and this meeting, the atmosphere and the crowd never disappoint. I hope the record stays for a long time.

    Je suis très heureux de ce résultat. Cela fait trois jours que je parle de cette tentative de record du monde. Mon frère est mon entraîneur, il m'a dit que j'avais ça dans le sang. Bien sûr, je l'ai cru. Je me sentais vraiment bien à l'entraînement. Je n'ai jamais été aussi en forme. Le public m'a aussi beaucoup soutenu aujourd'hui, les lièvres et les lumières ondulatoires étaient parfaits. Tout s'est bien passé aujourd'hui. J'ai  déjà couru ici plusieurs fois ce meeting, l'atmosphère et la foule ne me déçoivent jamais. J'espère que le record restera longtemps.


    2. Katir Mohamed ESP 7:24.68 AR
    I feel lucky to run..., I have been preparing this competition for 5 months, I have been away from home for a long time just to make this record that I had in mind since 2021, I am very happy to break it and I am also happy to do it here in Europe and for me it is incredible since the European record was set in the United States and the European record has to be in Europe.

    Je me sens chanceux de pouvoir courir, je prépare cette compétition depuis cinq mois et ça faisait longtemps que je n’étais pas rentré chez moi juste pour battre ce record que j’avais en tête depuis 2021. Je suis très content de battre le record et d’autant plus que de le battre en europe, c’est incroyable parce que le record avait été établi aux Etats Unis alors qu’un record européen doit être établi en europe.

  • 60M HURDLES / HAIES

    1. Grant HOLLOWAY, USA – 7.39
    I was really looking forward to this meet and enjoyed it. I can't tell you how many races in a row I have won. I come here to have fun, that’s most important. Daniel Roberts and I put up a good fight to the finish line. I am not afraid of being beaten. I will do my best every time I race. We keep going for now. I know I can only lose but that doesn't bother me at all.
    Now I will take a few days off and get ready to compete again in Birmingham for the World Indoor Tour. That will be my last competition of the indoor season. Breaking my own world record there is possible. It is always possible. I think the same about the world record in the 110m hurdles. I am capable of doing that. Maybe during the World Championships in Budapest, we'll see.

    J’avais vraiment hâte de courir ce meeting et j’ai beaucoup apprécié. Je ne peux pas vous dire combien de courses d’affilée j’ai gagnées. Je suis venu ici pour m’amuser, c’est le plus important. On s’est bien battus jusqu’à la ligne d’arrivée avec Daniel Roberts. Je n’ai pas peur d'être battu. Je ferai toujours de mon mieux à chaque course que je fais, on continue d’aller de l’avant. Je sais que je peux seulement perdre maintenant mais ça ne me dérange pas du tout.
    Maintenant place à quelques jours de récupération et ensuite j’irai courir à Birmingham pour le World Indoor Tour. Ce sera la dernière compétition de ma saison en salle. Battre mon record là-bas est réalisable, ça l’est toujours. Je pense la même chose du record du monde du 110m haies. Je suis capable de le faire, peut-être pendant les championnats du monde à Budapest, on verra.


    3. Pascal Martinot-Lagarde, FRA - 7.62
    Je fais une bonne sortie à Bercy il y a quelques jours alors que je me sentais fatigué, j’attendais une meilleure forme pour aujourd'hui, c’est pas si mal que ça mais je suis pas très satisfait, pas défaitiste non plus. L’objectif c’est le championnat d’Europe, c’est pas la meilleure note aujourd’hui, au-dessus de la moyenne donc ça passe.
    Lievin, vraiment un meeting qu'il attend, puisque je réagi bien à la pression, avec Grant Holloway qui est imprenable, des petits frissons avec lui, j’estime que j’ai fait de la figuration avec 2m d’avance. 
    J’ai besoin de me prendre des claques, elles me font plus mal, je n'arrive pas à réagir sur les défaites, à me remettre dans le dur. Au Championnat, je suis dos au mur alors qu’au meetings, les claques me font pas mal, perdre ne me fait rien, faut que je retrouve cette rage pour remonter en puissance. Bien gérer les temps de récupération, besoin de travailler, et de bien le faire pour décrocher le maillot pour les championnats de France. Concentrer à fond sur les objectifs en 2023 avant les JO à Paris. On ne va pas changer une équipe qui gagne, qui marche bien depuis ces 10 dernières années,  pour continuer à essayer de décrocher des médailles aux JO. J’ai beau avoir des médailles mais je me challenge toujours, j’ai pas le statut de patron avec les jeunes qui nous poussent et qui nous servent à courir encore plus vite.


    Kevin Mayer, FRA - 7.80
    Je suis dégouté, mon temps de réaction était horrible, je ne le sens pas mais j’ai perdu 7 centièmes de secondes, j’avais l’impression de tout donner, d’avoir fait une bonne course, une bonne fin mais bon ça n’a pas suffi.
    Faut que j’analyse les temps à l'entraînement et en compétition, j’ai fait ma course, j’étais très concentré et j’ai fini très frustré de ne pas avoir fait mieux.
    Il ne faut pas penser qu'à Paris, ce n’est pas encore maintenant, il faut penser à faire compétition après compétition et être le plus en forme possible pour le lendemain.
    J’ai 3 fois moins mal au tendon d’Achille que l’année dernière, avec des petits gènes quand même, je ne suis pas assez compétitif sur les haies ducoup je pense peut-être les reporter sur l’été, je ne sais pas.
    Ça ne console pas, on est à fond dedans mais déçu du temps au final. Vivre quelques secondes d’athlétisme à fond, c’est dur de profiter du reste. Même si c’était incroyable quand même, je suis très difficile avec moi-même et faut que je le soit encore plus.

  • LONG JUMP / LONGUEUR

    1. Miltiadis TENTOGLOU, GRE – 8m41 WL
    I wanted some good jumps and the world lead. That worked out so I decided to quit after four attempts. I got a DQ after the World Indoor Tour in Torun because of the spikes I was wearing. I am an athlete. I know which spikes I can wear. I know which spikes are safe for me. The people who decide that don't know. Today I jumped with typical long jump spikes and I jumped further than last week. I like them and I feel safe in them. They are soft. I don't wear them to cheat. I can jump in any spike.
    I still have the national competitions and the WIT in Madrid before I go to the European Indoor in Istanbul. I want to win my third European Indoor title in a row. I will be the favourite, but I don't feel any more pressure.


    3. Marquis DENDY, USA – 7m94
    Why I jump with this hat? Because I don’t have a haircut. I always liked hats and this is the kind of hat I chose for this indoor season. Maybe outdoors I jump in a cowboy hat, who knows. Every bit of attention we can grab for the long jump is good. We have to make it fun fort he kids. With my performance today I’m not really happy. But I’m still in one piece and didn’t feel my hamstring, so that’s the good news. My hamstring is sore since the beginning of the season, so now I have a week to rest and prepare for Birmingham. That’s my only competition left fort his indoor season. Afterwards I want to make some technical adjustments.

    Marquis DENDY, USA - 7m94
    Pourquoi j'ai sauté avec ce chapeau ? Parce que je n'ai pas de coupe de cheveux. J'ai toujours aimé les chapeaux et c'est le genre de chapeau que j'ai choisi pour cette saison en salle. Peut-être qu'à l'extérieur je sauterai avec un chapeau de cowboy, qui sait. Toute l'attention que nous pouvons capter pour le saut en longueur est bonne. Nous devons rendre cela amusant pour les enfants. Avec ma performance d'aujourd'hui, je ne suis pas vraiment heureux. Mais je suis toujours en un seul morceau et je n'ai pas senti mon ischio-jambier, donc c'est la bonne nouvelle. Mon ischio-jambier est douloureux depuis le début de la saison, alors maintenant j'ai une semaine pour me reposer et me préparer pour Birmingham. C'est la seule compétition qui me reste pour la saison en salle. Après, je souhaite  faire quelques ajustements techniques.


  • POLE VAULT / PERCHE

    1. Armand DUPLANTIS, SWE – 6m01

    This didn’t feel good. It went not how I wanted and I can’t really explain why. My body just didn’t responded how I wanted. I felt a bit flat. I really feel upset and shitty about it, because it is the second time yet I have to leave this meeting earlier. I love this place and it deserves a higher bar. I promise I will deliver it before I’m done. I started my competition with some bad jumps and never really came into the competition. It’s not that I was tired or that I did very heavy training sessions, but I just went all over the place in my runup. Now I need some recovery, but my goal is still to beat the world record this winter.

    Je ne me sentais pas bien. Ça ne s'est pas passé comme je le voulais et je ne peux pas vraiment expliquer pourquoi. Mon corps n'a tout simplement pas répondu comme je le voulais. Je me suis sentie un peu à plat. Je me sens vraiment contrariée et mal à l'aise, car c'est la deuxième fois que je dois quitter cette réunion plus tôt. J'aime cet endroit et il mérite un niveau plus élevé. Je promets que je le ferai avant d'avoir terminé. J'ai commencé ma compétition avec quelques mauvais sauts et je ne suis jamais vraiment entré dans la compétition. Ce n'est pas que j'étais fatigué ou que j'ai fait des séances d'entraînement très lourdes, mais j'ai juste fait n'importe quoi dans mon élan. Maintenant, j'ai besoin de récupérer, mais mon objectif est toujours de battre le record du monde cet hiver.


    2. Claudio STECHHI, ITA – 5m82

    The atmosphere was great. They have a great pole vault tradition in France and you feel it. I have never been here, but only heard good things about the meet, and it’s true. In the warming up yet, there was a lot of cheering. Before today I wasn’t qualified for Istanbul nor Budapest, and now I have both. And a national record on top. From 5m73, I felt it was possible to go high. I’ve been out with injuries for two years and I’m glad to be back. At the Europeans I want to have fun, because that’s what I missed when I was injured, but my goal is to end on the podium.


    9. Valentin Lavillennie, FRA - 5,64 SB
    Je n’arrive pas à dire que je suis déçu, mais pas totalement content, je suis venu chercher des trucs, ça se met en place, mais j’aurais bien voulu chercher une barre en plus au minimum, je suis quand même sur la bonne voie.
    Alors c’est 10 fois mieux que y a 3 compétitions, 5 fois mieux qu’il y a 2 compétitions et 3 fois mieux que la dernière, on voit bien la progression et j’en suis satisfait des performances.
    Mon but c’est d’avoir une progression constante et l’objectif c’est de me concentrer à fond sur les élites de ce weekend et être champion de France, c’est étapes par étapes pour chercher ces objectifs et de matcher les performances en ce moment. Va falloir que je me repose après 4 compétitions en 10 jours, ça laisse des traces. 
    J’ai des meilleures sensations après chaque évènement, j’aime cette piste, j’aime ce stade, ce meeting forcément ça va avec, ou il y a des moments avec des bruits de fou.”

WOMEN / FEMMES

  • 400M

    1. Femke BOL, NED – 50.20
    This is okay. My goal was to go out quicker and to die afterwards, and I died, so that’s good. This is a good race where I can be happy with, but I hoped to run a 49’er again. But this is the real world, not a dream world. At the nationals this weekend I’ll try again to get this 49 seconds. And of course, the world record is also in my head, I think it’s logical if you are so close. But it’s still an extra, a bonus number, since it was never on my list of goals. It’s just a result of hard work for the summer.

    C’est ok. Mon objectif était d’aller le plus vite possible et après être cuite, et j’étais cuite donc c’est bon signe. C’était une bonne course, avec laquelle je peux être contente mais j'espérais courir une nouvelle fois en 49s. Mais c’est un monde réel, pas un rêve constant. J’ai les championnats nationaux ce weekend où je vais essayer d’y courir en moins de 50s, et bien évidemment que le record du monde est dans un coin de ma tête. Je pense que c'est plutôt logique quand tu es si proche de le battre. Mais ce serait seulement un extra, un bonus puisque il n’a jamais été sur ma liste d'objectifs. C’est seulement le résultat du travail de cet été qui paye.


    2. Natalia KACZMAREK, POL – 50.90 PB
    It’s my first 400 metres of the season and I already run a national record, so yes, I’m very happy. To be honest, I expected this, because in training I was going very fast. Now I have the nationals left, but no European indoors for me. Indoor races gave me a lot of injuries in the past, like a hamstring problem last year, so that’s the reason I don’t go to Istanbul. This race gives me the confidence for the summer, where I want to reach the final in Worlds and run a PB.


    4. Lieke KLAVER, NED – 51”42
    Four tenths above my personal record. I am a bit disappointed, but it was an interesting race. I am not used to ‘battle’ against the other women. I have never really had to do this before. Normally I run ahead of the ladies and die in the last straight. Now I started slower than usual. Not on purpose actually. As a result, I ended up in the pack. I really enjoyed this meeting though. Everything was very professionally organised and the atmosphere was top notch.
    This weekend I will participate at the Dutch championships. I will run harder than I did today, but I don't expect anything more than silver. About the European Championships, I'm not going to make any grand statements. A medal would be nice, but we'll see.

    Quatre dixièmes au-dessus de mon record personnel, je suis un peu déçu mais la course était intéressante. J’ai pas l’habitude de me “battre” contre les autres femmes, j’ai jamais eu à le faire avant. D’habitude je prends un peu d’avance et je me tue dans la dernière ligne droite. Aujourd’hui j’ai commencé plus lentement que d'habitude mais pas vraiment volontairement du coup je me suis retrouvé dans le peloton. Cela ne m’a pas empêché de beaucoup aimer le meeting, tout était très professionnel et organisé, l'atmosphère était vraiment au top. Ce weekend je participe au championnats néerlendais, je vais courir plus intensément que j’ai fait aujourd’hui mais je pense pas décrocher plus qu’une médaille d’argent. Pour les championnats européens je préfère pas me prononcer, un podium serait super. On verra bien.

  • 800M

    1. Keely HODGKINSON, GBR – 1:57.71 SB
    Like everyone else, I had a good start and got well behind the pacer. My time after 400m was great. The fastest I have ever achieved, I think. And then the pacer chopped me up. I had to keep going. A nice win, but I was hoping for a better time. But the crowd today was so nice. I enjoyed it.
    I like to think I can run much faster than this. The world record would be nice. I don't know if I can break it this season. There are not many chances left but breaking my own British record would also be nice. It's nice to be called world record holder already. It's good to add this record to my collection, but records are there to be broken. You'll see me competing in the Birmingham meet and that's it for the European Indoors in Istanbul.
    The video we made of my world record race was a real success. We have so many great personalities in this sport. It would be great to show those more to the world.

    Comme les autres j’ai eu un bon départ et j’ai bien accroché au lièvre. Mon temps après 400m était super, le meilleur que j’avais jamais fait je crois, après le lièvre était trop rapide pour moi et j’ai décroché mais j’avais pas le choix que de continuer à courir. La victoire fait plaisir mais j'espérais un meilleur temps. Le public était super, c’est un aspect que j’ai beaucoup apprécié. J’aime penser que je peux courir beaucoup plus vite que ce que j’ai fait, je pourrais même battre le record du monde mais je sais pas si c’est possible cette saison. Ce serait compliqué mais je pourrais peut être battre mon propre record national Anglais ce serait super. J’aime bien qu’on m'appelle déjà la recordwoman du monde, c’est bien d’ajouter ce record a ma collection mais ces records sont faits pour être dépassés. Vous me verrez concourir au meeting de Birmingham et après aux championnats indoor européens à Istanbul. La vidéo qu’on a fait de mon record du monde a été un succès énorme, on a vraiment des personnalités incroyables dans ce sport, ce serait super de pouvoir montrer ça à tout le monde plus souvent.


    3. Noélie Yarigo, FRA - 2:01:47
    Je n’arrivais jamais à me placer dans cette course-là, normalement je n’avais pas prévu de courir comme ça, je voulais battre mon record, mais ce n’est pas grave, c’est le sport.
    En ce moment, je me pousse à battre de nouveaux records dans les prochaines courses à venir.
    J’adore courir ici, le public nous fait monter l’adrénaline, on court souvent très vite ici avec la foule qui pousse derrière. Dans les prochains jours, je vais m'entraîner pour espérer améliorer les 1:58:48 à Madrid.


    Agnès Raharolahy FR  2.02.02
    Je suis un peu déçue ce soir, je voulais profiter d’une grosse course comme ce soir pour baisser encore le chrono. C’est parti aussi vite qu’à Val de Reuil mais la différence c’est qu’aujourd’hui c’était ma première grosse course avec autant de monde, j’étais un peu impressionnée mais bon ça fait de l’experience, comme ça je me laisserai pas impressionné la prochaine fois. Pendant la course j’ai pas réussi à me placer comme je voulais, j’ai plus subi et pas été actrice. 
    J’adore les ambiances comme celle du meeting de Liévin, surtout quand on a connu les années Covid, on se rend compte à quel point le public est important. Je trouve que les meetings comme ça sont intéressants pour se confronter au au niveau et meilleur niveau mondial, donc ça fait de l’experience pour la suite en espérant que la prochaine fois ce sera mieux. 
    J’ai beaucoup aimé ma préparation hivernale à Monte Gordo, l’ambiance était superbe, l’environnement était très sain, le groupe a bien collaboré, on s’est bien tiré la bourre avec les filles sur des seances où d’habitude je suis toute seule chez moi avec des garçons. C’était hyper intéressant et enrichissant. 
    Pour les Europe je vise une finale, je suis dans les meilleures européennes, en étant si bien classée on ne peut viser que le podium, après ça reste quand meme nouveau pour moi le 800 en championnats, de devoir enchainer les tours, les courses tactiques, pour l’instant j’en ai pas fait tant que ça j’ai eu juste les Europes l’été dernier où ça c’était pas très bien passé.
    Ma prochaine étape c’est les France samedi donc je vais essayer de bien récupérer pour arriver fraiche et jouer le titre. 

  • 1500M

    1. Gudaf TSEGAY, ETH – 3:57.47 WL
    My goal was to go under my own world record, but nevertheless, I am happy with this performance. This is sports: it not always goes as planned, and even if you are running very fast in training, you don’t always run as quick as you want in a race. In training I feel very good and this year I don’t have injuries, so my confidence is great. My only race left for this season is Birmingham.

    Mon objectif était de battre mon propre record du monde, néanmoins je suis contente de ma performance ce soir. C’est le sport : ça ne se déroule pas toujours comme on l’a planifié. Même si tu cours vite à l’entrainement, tu ne cours pas forcément aussi vite que tu veux en course. Je me sens bien à l'entraînement, cette année je n’ai pas été blessée donc la confiance est là. Ma dernière course pour cette saison sera à Birmingham.

  • 3000M

    1. ​​Diribe WELTEJI, ETH – 8:34.84
    Immediately after the start I felt that I was too tired to follow the pacers. I came close to my PB, so I am very happy with this result. I was very curious to see how I would perform in the 3.000m. That’s why I chose the 3.000m over the 800m. This was my last race of the season. It was good.


    Tout de suite après mon départ, je me suis senti trop fatigué pour suivre les lièvres. Finalement, je finis très proche de mon record personnel, je suis très fière de mon résultat. J’étais curieuse de voir comment j’allais performer au 3000m et c’est pour cela que j’avais choisi le 3000m plutôt que le 800m. Sachant que c’était ma dernière course de la saison, ça fait du bien.


    10. Alice FINOT- FRA  8.52.32
    J’ai manqué d’audace en début de course. Mon coach a dit que j’étais sur la réserve. J’ai besoin de prendre confiance sur une première course. Malheureusement c’est la seule que j’allais faire cet hiver en salle. L’objectif de cet évènement était de me  tester.Durant cet hiver on a changé plein de choses avec mon entraîneur , on est beaucoup plus exigeant et je suis plus fatigué par rapport à d'habitude. C’est un gros travail de fond qu'on a réalisé .
    J’espère que celui-ci paiera plus tard dans la saison.
    Le 10 km de Valence n’est pas la même discipline par rapport à celle  d' aujourd’hui. C’est pas forcément comparable mais on peut dire que la forme est présente.
    Le fait d’avoir délaissé ma carrière professionnelle m’a permis plus de repos , plus de récupération , moins de blessures. Malheureusement il faut trouver de l’aide afin d’en vivre.  

  • TRIPLE JUMP / TRIPLE SAUT

    1. Liadagmis POVEA CUBA :14 81 WL
    I feel happy and grateful since we have been doing the beginning of the preparation. Finally the results have come out .The work was difficult but finally we succeeded. I am really happy to be present in this kind of event such as Lievin.

    Je suis heureuse et reconnaissante depuis le début de la préparation que j'ai faite . Enfin, les résultats sont là et à la hauteur. Le travail a été dur mais au final on a réussit .  Je suis contente d'être présente dans ce genre d'événement comme Liévin.


    3. Maryna BEKH-ROMANCHUK, UKR – 14m01

    I had to stop after just one jump. I felt some pain in my foot and decided not to take any risks. This problem with my foot started two weeks ago, but my last training session was painless. That's why I decided to try today."

    I don't know what the problem is. I have to get it checked with my medical team. Whether I will be ready to participate in the European Indoors in Istanbul is uncertain at the moment. I really hope I will be ready in time. I have not yet decided in which discipline I will participate then. I am thinking about the double.


    Maryna BEKH-ROMANCHUK, UKR – 14m01

    J'ai dû m'arrêter après un seul saut. J'ai ressenti une douleur au pied et j'ai décidé de ne pas prendre de risques. Ce problème avec mon pied a commencé il y a deux semaines, mais mon dernier entraînement n'a pas été douloureux. C'est pourquoi j'ai décidé d'essayer aujourd'hui.

    Je ne sais pas quel est le problème. Je dois le faire vérifier par mon équipe médicale. Pour l'instant, je ne sais pas si je serai prête à participer aux European Indoors à Istanbul. J'espère vraiment que je serai prête à temps. Je n'ai pas encore décidé dans quelle discipline je participerai alors. Je pense au double.

  • POLE VAULT / PERCHE

    1. Katie MOON, USA – 4m83 WL
    I felt a bit tired. My legs just felt flat. But with a world lead, I feel ecstatic. I did the perfect amount of jumps and probably didn't want to take more jumps because of the US championships this weekend. I made sure I did everything in my first attempt and I'm very happy with that.
    I was in New York on Saturday and flew to Europe on Sunday. Travelling takes a lot out of you. That's the reason I felt tired. But this is a great place to jump. The track is fast, the crowds are good. So if there is ever a time to not feel my best, it’s here. Because I know I will still jump well. It's also fun to compete alongside the guys. Every time you see someone jumping a bar, it makes you excited. That definitely helps.
    I really wanted a long break after the outdoor season, followed by a long pre-season. Mostly you get one of the two. I came in refreshed. Taking a month off for my wedding set me back a bit, but that's no big deal. I finish my season after nationals and then I do the same thing: long break and long pre-season.
    I always wanted to take my husband's surname. I jumped well as Katie Nageotte and now I'm doing the same as Katie Moon.

    Je me sentais un peu fatigué. Mes jambes n’avaient plus de force. Mais avec la meilleure performance de l’année, je suis extatique. J’ai fait la quantité parfaite de saut et je ne voulais probablement pas en faire plus avec le championnat américain ce week-end. Je me suis assuré de tout faire dès ma première attention et j’en suis très heureuse.
    J'étais à New York le samedi et je me suis envolé pour l'Europe le dimanche. Voyager demande beaucoup d'efforts. C'est la raison pour laquelle je me sentais fatigué. Mais c'est un endroit formidable pour sauter. La piste est rapide, la foule est nombreuse. Donc s'il y a un moment où je ne me sens pas au mieux, c'est ici. Parce que je sais que je vais encore bien sauter. C'est aussi amusant de concourir aux côtés des gars. Chaque fois que tu vois quelqu'un sauter une barre, ça te rend excité. Cela aide définitivement.
    Je voulais vraiment une longue pause après la saison extérieure, suivie d'une longue pré-saison. La plupart du temps, vous obtenez l'un des deux. Je suis arrivé en pleine forme. Le fait d'avoir pris un mois de congé pour mon mariage m'a un peu retardée, mais ce n'est pas grave. Je termine ma saison après les championnats nationaux et ensuite je fais la même chose : une longue pause et une longue pré-saison.
    J'ai toujours voulu prendre le nom de famille de mon mari. J'ai bien sauté en tant que Katie Nageotte et maintenant je fais la même chose en tant que Katie Moon.


    2. Tina SUTEJ, SLO – 4m78
    This is the second best jump of my season, so I’m absolutely happy. I came here with a bit of uncertainty, because of some pain in my leg after Paris, but it felt good. This season, I never jumped below 4m70, I was never this consistent before. That’s why I go for gold in Istanbul. But first I have nationals and Birmingham left. I think I can beat my personal best, because I will try some new poles there.

    C’est mon deuxième meilleur saut de ma saison donc je suis aux anges. J’étais arrivée à Liévin avec un peu de doutes a cause de douleurs aux jambes après les épreuves de Paris mais au final je me suis sentie en forme. Cette saison j’ai jamais sauté moins que 4m70 alors que je n’avais jamais été aussi consistante avant. C’est pour ça que je vise l’or à Istanbul mais d’abord je dois m’occuper des championnats nationaux et du meeting de Birmingham. Je pense que je peux battre mon record personnel là- bas car je vais essayer de nouvelles perches.


    9. Ninon Chapelle, FRA - 4,45 SB
    C’est mon SB donc toujours bien mais surtout contente des sensations, les choses commencent à se mettre en place pour les championnats de France d’Elite, j’ai de bonnes infos après ces performances.  
    J’aimerais quand même sauter plus haut, ça fait 2 ans que j’ai repris après mon accouchement, l’objectif est de retrouver de la hauteur, 4m60, j’ai les bons repères pour la suite et ça va arriver très prochainement.
    On s’entend toutes très bien mais voilà, va falloir tout donner pour ce championnat de France, et avoir la meilleure place possible devant notre public français.
    C’était génial, la chance d’être super bien encourager à chaque saut, j’avais besoin de cet élan là parce que j’ai pris des perches qui me demandait d’avoir un peu de soutien. Il y a tellement de monde à chaque fois, on est toujours bien reçu ici.